「魏志倭人伝」に記された各国の官名には特徴のあるものも確認できます。それは「奴国」と「伊都国」の官名です。
そこでは「「觚」という文字が最後に使用されています。
「…東南陸行五百里、到伊都國。官曰爾支、副曰『泄謨觚』、『柄渠觚』。有千餘戸。世有王、皆統屬女王國。郡使往來常所駐。東南至奴國百里。官曰『?馬觚』、副曰卑奴母離。有二萬餘戸。…」
ここに書かれた「觚」は古代中国で祭祀や儀礼に使用された「酒」や「聖水」などを入れた「器」であり、そこから「爵」で移して飲んだとされているものです。
このような「典拠」のある漢字をあえて「魏使」や著者「陳寿」が選ぶ必要はなく(貴字に属すると思われる)、明らかに「倭国側」(「奴国」と「伊都国」)側で「選択」したものであると考えられます。
当然「倭国側」としては「觚」の意味やそれがどのように使用されたのかを明確に踏まえた上の「撰字」と思われ、「表意文字」として漢字が選ばれていると考えられます。
つまり、彼等には「実態」として「觚」が授与されており、その形状などがそのまま「官」の名称になっていたのではないかと考えられます。またこの「觚」はそもそも「周代」などにそれで「酒」を飲み、その後「天子」と面会するという儀礼があったものであり、そのことから「伊都国」「奴国」でも宮廷儀礼としてその「觚」で「酒」を飲んでいたという可能性もあるでしょう。
それに対して「邪馬壹国」や他の国の「官職名」は、明らかに「倭語」を漢字に写したものであり、「表音文字」として使用されていると思われます。
つまり、「伊都国」「奴国」は「漢字先進地域」であり、より中国の文化を深く受け入れていたと考えられ、このことから「伊都国」「奴国」にはかなりの「渡来人」がいたのではないかということが想定されます。そのことは「伊都国」には代々王がいるとされていること、その伊都国が「中国」からの使者の「常駐」場所であるという記述とも重なります。
「東南陸行五百里、到伊都國。…郡使往來常所駐。」
つまり、ここ(「伊都国」)には「郡使」を饗応する施設があったものと見られ、その意味からも「中国文化」の受容には積極的であったと思われます。
「伊都国王」の大きな仕事がこのような時点における「饗宴」の「ホスト」としてのものではなかったかと考えられ、「倭国王」と関係の特に深い「伊都国王」ですから、「倭国王」の名代として「郡使」などと対応するには適任ではなかったか思われます。
さらに言えば「伊都国王」という「王権」の確立に「中国」からの文化や人間が活躍したという想定はかなり容易でしょう。また、そのような「先進地域」に人が集まるのも自然な現象です。(同様に「觚」という字が官名に使用されている「奴国」の人口が多いのもそのような理由によるものでしょうか)
しかし、「倭国中枢」である「女王国」(「邪馬壹国」)などは古来からの「職名」がそのまま遺存していると言えると思われます。
これは「漢字文化」「中国文化」に対してやや「後進的」「保守的」であるという可能性を感じるものであり、それは「邪馬壹国」まで「外国」からの使者が直接訪れるということが余り多くなかったという可能性とも関連しているともいえるでしょう。
少なくとも、「伊都国」段階で「文書」の内容などが「翻訳」され、「品物」についても「確認」が済んでいるとすると、「邪馬壹国」にはそのような人材を豊富に置いておく必要はなかったと考えられることとなります。
また、「伊都国」などに「觚」という官職名(位階)が存在していたことは、「伊都国王」が「中国」の天子(この場合は「周」か)から「爵」位を受けていたという可能性が考えられます。なぜなら「爵」は「諸候王」に対して「天子」が「卿」と認めた場合授けるものであり、「觚」よりも一段高い位であったと考えられるからです。そうでなければ、ここで「觚」が「伊都国」の官位として採用されることはなかったともいえるのではないでしょうか。そこには位階に関する一種の階層性が表れているものと考えられるものです。さらにその場合、それは「伊都国」「奴国」と「中国の天子」との間の関係であってそこに「邪馬壹国」が介在していないこととなるのが重要であると思われます。
これらのことは「後漢書」に「使人自稱大夫」(使人自ら大夫と称す)と書かれることにつながるものであり、この「大夫」という「官名」は「周」の制度にあるものですから(「士・卿・大夫」という順列で定められたもの)、それは一見「倭国」側の単なる「自称」と見られがちですが、実際に「周」の王の配下の諸王の一人、と認められていたという可能性もあるでしょう。それは「周代」の貢献以来のものであったという可能性もあり、連綿として継続した権威の主として「伊都国王」あるいは「奴国王」が「倭国王」として君臨していたと云うことも考えられます。
そのため、派遣された倭国王の部下はその下の「大夫」を名乗ったということになるわけですが、このことからこの「光武帝」への貢献は「觚」という語を負った官職の人物が使者として派遣されていたと云うことが考えられ、「伊都国」あるいは「奴国」からのものではなかったかという推測につながるものです。
そしてその後「帥升」により「倭国」は統一されたものであり、その時点以降「邪馬壹国」が覇権を握ったものではないでしょうか。また「女王国」と「統」(血筋)がつながっているとする記述から、「邪馬壹国」(女王国)は「伊都国」からの分岐した「朝廷」であり、「倭国王」として「大義名分」は本来「伊都国王」ないしは「奴国王」が保有していたことを推定させます。それが「邪馬壹国」へ移り変わったのは「帥升」という傑出した人材が出たためではなかったかと考えられます。
「卑弥呼」を「共立」するという段階ですでに「邪馬壹国」は「王権」の大義名分を継承していたものと見ることができるでしょう。
また、以下の「倭人伝」の記述からは、「中国」や「半島」とは国内の「三十国」が各々使者を取り交わしていたようにも受け取られ、そのような状況は「邪馬壹国」の地位がそもそも「不安定」であるという可能性もあるでしょう。
「倭人在帶方東南大海之中、依山島爲國邑。舊百餘國、漢時有朝見者、今使譯所通三十國。…」
これは書かれたとおりの意味と考えられ、以前は「百餘国」であったものであり、「今」は「使譯」を通交させているのは「三十国」であるというわけです。この「今」というのは「陳寿」執筆時点を指すと考えられますから「西晋代」のことと思われますが、「卑弥呼」の時代とはやや異なるという可能性もあります。(少なくとも「壹與」の時代には「西晋」と「倭国」内の各国は、通過地点を「伊都国」と限定されながらも独自に関係を持っていたと推定されます。)
この「三十国」というのが「倭国」つまり「女王」の統治範囲として書かれた国々を指すと考えられますが、そうであれば「百餘国」から大きく減少していることとなります。
従来この「減少」の意味を「統合」の結果であるとする考え方もありましたが、これはそうではなく、単に「百餘国」から「三十国」がいってみれば「分離独立」したものと考えるべきではないでしょうか。そのように「分離独立」した(あるいはせざるを得なかった)理由というのが「内乱」であり、その結果「狗奴国」などが「女王」の統治範囲の外において他の国々の「盟主」となっていたという可能性も考えられます。(ただし、「狗奴国」が残りの「七十国」全部を代表していたとは思われません。これら「七十国」についてもある程度の地域ごとに分裂していたと考えるべきであり、「近畿」「東海」「関東」など各地域ブロックを統治領域としていた「国」と「王」がそれぞれにいたものと推定されます。)
しかし、この「卑弥呼」の時代に「邪馬壹国」が「北部九州」を制圧した結果、半島への出入口を閉ざされた他の地域の勢力は明らかに「先進的」な「情報」や、「鉄」「銅」などの「資源」の入手が困難となったものと思われ、ここにおいて「邪馬壹国」率いる「倭国」の優位性が確立したと考えられます。もちろんそれには「魏」の皇帝との関係を巧みにアピールした「卑弥呼」とそれを継承した「壱与」の戦略があったものと推量します。
(この項の作成日 2011/08/18、最終更新 2014/09/10)