ホーム :「阿毎多利思北孤」王朝 :隋書倭国伝 :遣隋使と遣唐使 :


「七弦琴」と「五弦琴」

前へ 次へ

 ところで、「隋書?国伝」では「楽」として「倭国」に存在するものとして「五弦琴」と書かれています。

(再掲)
「…樂有五弦琴笛…」

 ここに書かれた「五弦」が「五弦の琴」を指すものなのか「五弦の琵琶」なのかについてやや議論があります。この「五弦」を「琵琶」とすると「琴」の弦数については言及していないこととなりますから、「隋」と同じで「七弦」であったと考えられる事となります。しかし、「倭国内」の遺跡からは「七弦」の琴が確認されないため、この「五弦」を「五弦琴」とつなげて理解して「五弦の琴」という意味と理解することもまた可能かと思われます。
 そのような理解に正当性があると思えるのは、同じ「隋書」内の「南蛮」の国々に対して「五絃」と「琵琶」が書き分けられている例があるからです。

(隋書/列傳第四十七/南蠻/林邑)「…樂有琴笛琵琶五絃,。??鼓以警?,吹蠡以即戎。…」
(隋書/列傳第四十八/西域/康國)「…有大小鼓琵琶五絃箜篌笛。…」

 これらの例を見ると、「琴」とは別に「琵琶」と「五絃」が存在していることが明瞭に書かれており、「五絃」という表現が「琵琶」を示すものではないことは明らかと思われます。つまり、「倭国」を含むこれらの国々には「五絃」と称される「琵琶」とも「琴」(七弦琴)とも異なる楽器が存在していたことを示すものであり、最も考えられるのは古代に「帝舜」が奏していたという「五絃の琴」ではなかったかというものです。

 「礼記」などに「帝舜」と「五弦琴」についての逸話が書かれています。

「礼記」「楽記」
「…昔者,舜作五弦之琴以歌南風,?始制樂以賞諸侯。故天子之為樂也,以賞諸侯之有コ者也。…」

 このエピソードは「隋・唐代」においても著名であり、このことから「五弦」といえば「帝舜の五弦琴」というように連想されていたものと思われます。
 またこの「五弦琴」については「帝舜」の歌が「南風」を歌ったものと言う事もあり、特に中国南方地域で強く遺存していたようです。「北宋時代」に編纂された「太平御覧」の「州郡部」に引用されている「湘中記」の中でも「江南道潭州」(現在の長沙市付近か)では「帝舜」の「遺風」があるとされ、「古老は五弦琴を弾ずる」とされています。

(「太平御覧」州郡部十七「江南道下」「潭州」)「《湘中記》曰:其地有舜之遺風,人多純樸,今故老猶彈五弦琴,好爲《漁父吟》。」

 このように「南方地域」で「五弦琴」が見られるわけですが、それは「隋書」の「林邑伝」において、習俗として「文身断髪」とされるなどその記述が南方的であることと、そこに「五弦」と書かれている事とがつながっているように思われ、この「五弦」が「帝舜」の「南風」に影響された「五弦琴」であることを推察させるものです。
 また、「林邑伝」に描かれた習俗は「倭国伝」にも近似しており、そのことは「倭国伝」の「五弦」もまた「帝舜」の「五弦琴」と関係があると考える余地がありそうです。
 他の史料においても「五弦」はほぼ全て「五弦琴」を指し、それに対し「五弦」の「琵琶」の場合は明確に「五弦琵琶」と書かれる場合が多いという実態が確認されます。

 また、この「倭人伝」(及び「高麗伝」)において書かれている「琴」について、これが「七弦琴」を指すものとすると、「林邑伝」などで「楽」の例を挙げる場合の先頭近くに書かれる場合が多いことと食い違うともいえるでしょう。つまり「楽器類」を列挙する場合は暗黙のルールがあり、「七弦琴」としての「琴」は「隋」ではメジャーな存在であるために「先頭近く」に書かれるものと思われ、それに対し「五弦琴」は逆に南方的であることから考えても「隋」など「北朝」から見ると「マイナー」な存在であり、基本的には後ろに近い位置に書かれるものであると推察できます。つまり、「琴」という字が「五弦」の直後に書かれてある場合は「七弦琴」を指すものではなく、「五弦」と連続して考えて「五弦琴」を示すものと思われることとなるでしょう。
 また「林邑伝」で「楽器」を列挙した後に「頗與中國同」と書かれているのは、その先頭に「琴」が置かれていることと関係しているでしょう。つまりこの「琴」は「七弦琴」であり、それも含めて「楽器」は(「五弦」の存在を除けば)「隋」によく似た構成であると言う事ではないでしょうか。そうであれば「倭国」や「高麗」が「五弦」「琴」と始まってなおかつ「隋」と同じとは書かれていない事もまた重要であると思われ、ここには「七弦琴」が存在していないことを示すものと考えられるものです。

 このような理解によれば当時倭国内には「七弦琴」がなかったこととなりますが、これに関して「源氏物語」の主人公である「光源氏」が「七弦琴」を得意としていたという記述もそれなりに重要であると思われます。
 「源氏物語」が書かれた「十世紀末」から「十一世紀初頭」という時代には「七弦琴」(きん)は既に廃れており演奏されることもなくなっていたにも関わらず、主人公である「光源氏」はその「七弦琴」の名手とされています。(「源氏物語絵詞」など、平安後期以降に書かれたものではあるものの、それら絵画の中では「七弦」の琴が描かれている例が多数に上ることが確認されています。)
 この「七弦琴」は「源氏物語」の中では「きん」「きむ」と仮名書きされており(これは「音」と思われる)、「琴」(こと)とは異なるものと考えられていたようです。この事は「きん」と仮名書きされる「琴」が「外来」のものであることを示すものであり、「和琴」とは異なる出自を持つものと考えられるものです。ところで、その「琴」(きん)を得意としていた「光源氏」のモデルとされているのが「聖徳太子」であるとする研究があります。(※)
 それによれば「聖徳太子伝暦」という平安時代の書物に出てくる「聖徳太子」に関する記述と「源氏物語」中の「光源氏」とが非常によく似ているとされています。そこには「百済」から「日羅」を招請し彼がそれに応え「来倭」した際に「聖徳太子」と面会したというエピソードが書かれており、その情景などの描写が、「源氏物語」の中で「光源氏」が「高麗」から来た「人相」を見る人との対面するシーンに酷似しているとされます。

(「聖徳太子伝暦」の記述)「(推古)十二年 癸卯 穐七月 百濟賢者韋北達率日羅…太子密諮皇子 御之微服…指太子曰 那童子也 是神人矣…日羅跪地 而合掌白曰 敬礼救世觀世音大菩薩 傳燈東方粟散王云云 人不得聞 太子修容 折磬而謝 日羅大放身光 如火熾炎 太子亦眉間放光 如日輝之枝…」

 (以下酷似しているとされる「源氏物語」の一部を記述)「そのころ、高麗人のまゐれるが中に、かしこき相人ありけるを…いみじう忍びて、この御子を、鴻臚館に遣はしたり。…相人驚きて、あまたゝび傾きあやしぶ。「国の親となりて、帝王の、上なき位にのぼるべき相おはします。…「光る君」という名は、高麗人の愛で聞こえて、つけたてまつりける」とぞいひ伝へたるとなむ。」

 このようにそのシチュエーションの細部までよく似ているとされます。この「聖徳太子伝暦」は、一説には「紫式部」の曾祖父である「藤原兼輔」が書いたものとされていますから、「紫式部」が幼少の頃から見慣れていたという可能性もあるでしょうし、またその「伝暦」の原資料となったものが彼女の周辺にまだ残っていてそれを参照したという可能性も考えられるところです。そう考えると、「聖徳太子」と「七弦琴」の間に「実際に」何らかの関係があったということも可能性としてはあり得ると思われます。

 また、一般には「七弦琴」の「倭国」への伝来は「唐代」とされていますが、既にみた「隋」の「楽制」の伝来という中に含まれていたという可能性も考えられ、そうであれば、それは「古式」ともいえる「五弦琴」の存在を知った「隋皇帝」(文帝)からの、最新のものを知らしめようという意味の贈呈品であったという可能性もあるでしょう。
 もちろん「聖徳太子」という人物は「倭国王」である「阿毎多利思北孤」の投影と考えられますから、「隋」から「七弦琴」を下賜されたのは「阿毎多利思北孤」であると考えることができるわけです。

 この「七弦琴」は「平安時代」以降、「琴の琴」「箏の琴」「和琴」等複数ある「琴」の中の最高位のものとされ、日本では「天皇」を始めとした「高位」にあるものしか弾くことのないものとされていました。それは「数」が少なかったこともあるでしょうけれど、本来「隋皇帝」からの下賜品であったという経歴がそのようなランク付けがされる原因となっていたのではないでしょうか。

 このように「七弦琴」が「聖徳太子」に結びつけられて「源氏物語」が構成されているというわけですが、その「光源氏」に「高麗」の「相人」が語ったという「「国の親となりて、帝王の、上なき位にのぼるべき相おはします。」という言葉は「聖徳太子」には適合しないのは周知の通りです。彼は「皇太子」ではあったものの「即位」せず、その一生を「摂政」の身で終わったものであり、「帝王」や「国の親」というような呼称が似つかわしい地位にいたとは考えられません。このような呼称はその「聖徳太子」に投影されていた「倭国王」「阿毎多利思北孤」にこそ適用されるものであったと見られます。そのような「形容」が「阿毎多利思北孤」に実際に為されていたものであり、それが「聖徳太子」に対するものとして変化して伝えられたものと思われ、そのためその位であった「摂政」というものと食い違いが生ずることとなったものと思われます。
 「推古紀」に「聖徳太子」(厩戸皇子)が亡くなったときの記事がありますが、その中には「如亡慈父母」という表現が見られ、まさに「国の親」を失った表現であふれています。

「(六二一年)廿九年春二月己丑朔癸巳。半夜厩戸豐聰耳皇子命薨于斑鳩宮。是時諸王諸臣及天下百姓悉長老如失愛兒而臨酢之味在口不嘗。『少幼者如亡慈父母』。以哭泣之聲滿於行路。乃耕夫止耜。舂女不杵。皆曰。日月失輝。天地既崩。自今以後誰恃或。」

 これは「阿毎多利思北孤」の「崩御」時点の人々の心情を表したものと思われ、それが強く人々の記憶に残り「書紀」など各種の記録に遺存・伝承されたものと見られます。


(※)川本信幹「源氏物語作者の表現技法」日本体育大学紀要二十二巻一号一九九二年


(この項の作成日 2014/02/28、最終更新 2014/09/30)

前へ 次へ
遣隋使と遣唐使 に戻る